Index și topuri | Comentarii recente | Citate la întâmplare | Adaugă citat

Miguel de Cervantes

Lista completă

Cipión: Rareori sau niciodată nu poți să realizezi ceva din ambiție fără să dăunezi unei terțe persoane.

replică celebră din nuvela Colocviul câinilor, volumul Nuvele exemplare de Miguel de Cervantes (1613)
Adăugat de Cornel Stelian PopaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Don Quijote de la Mancha. Vol. I + II. Editia a II-a" de Miguel de Cervantes este disponibilă pentru comandă online cu o considerabilă reducere de preț, la -90.00- 62.99 lei.

Ține minte, dragul meu Sancho, de la cel care are multe merite, se și așteptă să facă mai mult.

Miguel de Cervantes în Don Quijote de la Mancha (1605)
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba spaniolă. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Es.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Este disponibilă și traducerea în italiană.

Dragostea nu are profesor mai bun decât ocazia.

Miguel de Cervantes în Don Quijote de la Mancha
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba spaniolă. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Es.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.

Señora Oriana către Dulcinea del Toboso

O, Dulcinea, dacă mi-ar fi scos o
Măiastră zână-n drum chiar satul care
Ți-e patrie, din Miraflor pe mare
Veneam să schimb azi Londra pe Toboso.

Lui Don Quijote să-i fi dat chemare,
Să fi putut fi pentru-acel colos o
Icoană-n lupte, inima mi-a ros-o
Dorința, vie fără de-ncetare.

De-aș fi scăpat și eu la fel de castă
Lui Amadís din brațe, cum putut-ai
Cu-al tău curtenitor hidalg Quijote,

Azi n-aș ști ce-i invidia nefastă.
M-ar bucura, nu m-ar jigni, plăcuta-i
Tovărășie, dând plăcerii cote.

sonet de Miguel de Cervantes din Don Quijote de la Mancha (1605), traducere de Ion Frunzetti
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba spaniolă.
Este disponibilă și traducerea în engleză.

Într-un sătuc din La Mancha, de-al cărui nume nu țin să-mi aduc aminte, nu-i mult de când trăia un hidalgo, din cei cu lance în panoplie, scut vechi, cal ogârjit și ogar de hăituit vânatul. Câte-un ghiveci, mai mult cu carne de vacă decât de berbec, și seara cele mai adeseori tocană; jumări cu slănină sâmbăta, linte vinerea și câte-un porumbel fript duminica, pe deasupra, îi mistuiau trei sferturi din venit.

Miguel de Cervantes în Don Quijote de la Mancha, 1. Firea și felul de viață al vestitului hidalgo (1605), traducere de Ion Frunzetti
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba spaniolă.
Sunt disponibile și traduceri în engleză și catalană.

Mănâncă puțin și cinează și mai puțin, deoarece sănătatea întregului corp se făurește în bucătăria stomacului.

Miguel de Cervantes în Don Quijote de la Mancha
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba spaniolă. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Es.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.

Cetitorule lipsit de alte treburi, și fără să mă jur m-ai putea crede că tare-aș vrea să fie cartea asta, ca una ce-i odrasla minții mele, cea mai desfătătoare și mai înțeleaptă din câte s-ar putea închipui.

Miguel de Cervantes în Don Quijote de la Mancha, Prolog (1605), traducere de Ion Frunzetti
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba spaniolă.
Sunt disponibile și traduceri în engleză, franceză, catalană, portugheză, italiană și germană.

Îmbracă-te ca lumea, că un băț gătit nu mai seamănă a băț.

Miguel de Cervantes în Don Quijote de la Mancha (1605)
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba spaniolă.
Este disponibilă și traducerea în engleză.

Pe cel care posedă mulți bani nu îl face fericit posesiunea lor, ci cheltuirea lor, și nu cheltuirea în orice fel, ci de o manieră chibzuită.

citat celebru din Miguel de Cervantes
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba spaniolă. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Es.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.

Oricât de urâte am fi noi femeile, mie mi se pare că întotdeauna ne face plăcere că ne numesc frumoase.

citat celebru din Miguel de Cervantes
Adăugat de MGSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba spaniolă. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Es.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.

<< < Pagina din 12 > >>

Dacă știi un alt citat, îl poți adăuga.

Pentru a recomanda citatele din Miguel de Cervantes, adresa este:

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Miguel de Cervantes

Miguel de Cervantes Saavedra
Miguel de Cervantes
romancier, poet și dramaturg spaniol

Evenimente biografice

Mai multe informații...

Subiecte de interes

Fani pe Facebook